본문 바로가기
팝 가요 그리고

포레스텔라 커버 - 퀸의 보헤미안 랩소디 가사, 해석

by 음악무침 2024. 5. 31.
반응형

 

영국 록 밴드 퀸의 보헤미안 랩소디를 크로스오버 그룹 포레스텔라의 커버로 감상해 보겠습니다

 


크로스오버 그룹 포레스텔라는 

2017년 대한민국의 Il Divo를 만들자는 취지의 JTBC방송의 팬텀싱어 시즌2에서 우승한 남성 4인조 팀입니다
뛰어난 곡 해석 능력과, 끊임없는 노력, 놀라운 실력으로 우리나라의 대표 크로스오버 그룹으로 손꼽힙니다

 

 

 

 

각 멤버와 포지션은

강형호 (카운터테너, 록) - 전 화학회사 연구원
고우림 (베이스) - 서울대 성악과, 서울대 대학원 재학
배두훈 (바리톤, 팝) - 뮤지컬 배우
조민규 (테너) - 서울대 성악과, 서울대 대학원 졸

 


클래식한 4중창에 기반하면서도 다양한 장르와 스타일의 곡에 끊임없이 도전하고 재해석하는 것에 심혈을 기울여 최고 수준의 블랜딩과 하모니를 만들어냅니다

꾸준한 앨범발표와 공연, 다 수의 방송 출연등으로 10대부터 60대 이상까지 폭넓은 팬층을 자랑합니다

​포레스텔라는 올해 1월 우리나라 크로스 오버 그룹 최초로 미주 5개 도시 단독 콘서트 투어를 성공적으로 마쳤습니다

지난해에는 단독 리얼리티 ‘숲속의 포레시피’가 일본에서 방영됐고, 일본에서 열린 음악 시상식 ‘2022 MAMA’에 직접 참석해 4만 관객 앞에서 무대를 선보이며 국제적인 관심도 높아지고 있습니다

 



특히 챔피언스(Champions)’, ‘보헤미안 랩소디(Bohemian Rhapsody)’, ‘셰이프 오브 유(Shape of you)’, ‘배드 로맨스(Bad Romance)’,그리고 K-POP 대표곡 ‘마마(MAMA)’와 ‘데스파시토(Despacito)’에 이르는 유명곡의 커버는 매 무대마다 놀라운 모습을 보여주고 있습니다


보헤미안 랩소디(Bohemian Rhapsody)는 


1970년 결성된 영국의 록 밴드 퀸(Queen)의 1975년 발표한 네 번째 앨범 'A Night at the Opera'의 수록곡 중 하나로 퀸의 대표곡 중 하나입니다

 

 


'퀸'(Queen)은 특정 장르에 얽매이지 않고 폭넓은 사운드를 선보이는 밴드였습니다
여러 장르를 록에 접목시키면서 넓은 폭의 중독적인 곡들을 발표했고, 현대에까지 세대를 가리지 않고 역사상 가장 인기 있는 록밴드 중 하나가 되었습니다

보헤미안 랩소디는 싱글로 선발매되어 영국 싱글 차트에서 9주 연속 1위를 차지하며 3개월 만에 100만 장 이상 판매가 되었습니다

프레디 머큐리가 작사, 작곡한 이 곡은 아카펠라, 발라드, 오페라, 하드 록 등 전혀 다른 장르를 조합한 실험적 구성과 6분 가까이 되는 긴 연주 시간에도 불구하고 대중적으로 엄청난 성공을 거두었고 퀸이 세계적인 밴드의 반열에 오르는 데 결정적 역할을 했습니다

 

 

 

 

반응형



보헤미안 랩소디 가사는 해석이 다양합니다

​겉으로 나타난 내용은 사람을 살해한 사형수의 심경을 표현한 것이지만, 프레디가 자기의 성 정체성을 알게 되고 혼란스러운 감정을 표현한 것이라고도 해석합니다

Is this the real life? Is this just fantasy?
이건 현실일까? 아니면 그냥 환상일까?
Caught in a landslide, no escape from reality
산사태에 파묻힌 듯, 현실에서 벗어날 수 없어
Open your eyes, look up to the skies and see
눈을 떠, 고개를 들고 하늘을 봐


I'm just a poor boy, I need no sympathy
난 불쌍한 아이일 뿐, 동정은 필요 없어
Because I'm easy come, easy go
왜냐하면 쉽게 얻은 건 쉽게 잃는 것이고
Little high, little low
기쁘지도 슬프지도 않으니까
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
내 운명이 어떻게 될진 몰라도 나에겐, 나에겐 정말 상관없어
Mama, just killed a man
엄마, 방금 사람을 죽였어요
Put a gun against his head
총구를 그 사람의 머리에 대고
Pulled my trigger, now he's dead
방아쇠를 당겼더니 죽고 말았어요
Mama, life had just begun
엄마, 제 인생은 막 시작됐는데
But now I've gone and thrown it all away
제가 막 모든 걸 내팽겨치고 만 거예요

 



Mama, ooh
엄마,
Didn't mean to make you cry
울게 하려던 건 아니었어요
If I'm not back again this time tomorrow
만약 내일 이 시간 즈음에 제가 돌아오지 않더라도
Carry on, carry on
계속 살아가세요
As if nothing really matters
아무 일도 없던 것처럼


Too late, my time has come
너무 늦었어요, 제 차례가 왔네요
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
등골이 오싹하고, 계속 몸이 아파와요
Goodbye, everybody, I've got to go
모두들 안녕히, 저는 가야만 해요
Gotta leave you all behind and face the truth
여러분 모두를 뒤로하고 진실을 마주하러


Mama, oooh (Anyway the wind blows)
엄마, 우우우 (운명이 어디로 이끌든)
I don't wanna die
죽고 싶지 않아요
I sometimes wish I'd never been born at all
차라리 제가 아예 태어나지 않았기를 바라고는 해요

 



I see a little silhouetto of a man
작은 사람의 그림자가 보이는구나
Scaramouche, Scaramouche,
겁쟁아, 겁쟁아
Will you do the fandango?
정말 그런 짓을 하겠다고?
Thunderbolts and lightning very very frightening me
천둥소리와 번개가 날 너무나도 두렵게 한다네
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo
갈릴레오
Galileo, Figaro, magnifico
신이시여, 저를 구원하소서(의역)
But I'm just a poor boy, nobody loves me
그렇지만 난 불쌍한 아이일 뿐인걸, 아무도 날 사랑하지 않아
He's just a poor boy from a poor family
이 친구는 가난한 집에서 태어난 불쌍한 꼬마일 뿐입니다
Spare him his life from this monstrosity
이 끔찍한 참상에서 그의 삶을 구제해 주십시오
Easy come, easy go, will you let me go?
쉽게 얻은 건 쉽게 잃는 법, 절 풀어 주실 건가요?
Bismillah! No, we will not let you go (Let him go)
신의 이름으로! 안 돼, 풀어 주지 않을 거다 (그를 풀어 주시오)
Bismillah! We will not let you go (Let him go)
신의 이름으로! 풀어 주지 않을 거다 (그를 풀어 주시오)
Bismillah! We will not let you go (Let me go)
신의 이름으로! 풀어 주지 않을 거다 (저를 풀어 주세요)
(Let me go) Will not let you go (Never)
(풀어 주세요) 풀어 주지 않을 거다 (절대로)
(Let me go) Will not let you go (Never, never, never)
(풀어 주세요) 풀어 주지 않을 거다 (절대로, 절대로, 절대로)
Let me go
저를 풀어 주세요
No, no, no, no, no, no, no
안 돼
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
(오, 맙소사, 맙소사) 맙소사, 절 풀어 주세요
Beelzebub has the devil put aside for me
바알세불이 제 곁에 악마를 두었어요
For me, for me
제 곁에, 제 곁에
So you think you can stone me and spit in my eye?
그래서 너희가 내게 돌을 던지고 침을 뱉을 수 있다고 생각해?
So you think you can love me and leave me to die?
그래서 너희가 날 사랑한다면서 죽게 내버려 둘 수 있다고 생각해?
Oh baby, can't do this to me, baby
오, 내게 이럴 수는 없어
Just gotta get out, just gotta get right outta here
여기서 나가야겠어, 당장 여기서 나가야겠다고

(Ooh)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
Nothing really matters
아무것도 상관없어
Anyone can see
누구나 알 수 있지
Nothing really matters
아무 상관 없어
Nothing really matters to me
난 정말 아무 상관 없어
Any way the wind blows
어디에서 시련이 닥치든



퀸 멤버들의 코러스를 180번이나 오버더빙하여 만들어 냈던 노래를 라이브로 놀랍게 표현해 낸 포레스텔라의 노래는 소름 끼치도록 멋집니다

 

 

 

 

반응형