재미있고 신나는 노래 라쿠카라차 이야기를 나눠 보겠습니다
멕시코 혁명 당시 유행했고 흔히 멕시코 민요로 알려져 있으나 기원은 확실하지 않다고 합니다
라쿠카라차 La Cucaracha는 바퀴벌레라는 뜻의 스페인어라고 많이 알려져 있죠
멕시코인들이 비참한 처지에 놓여있는 자신들 스스로를 바퀴벌레에 비유한 것에 유래했다는 설도 있고,
바퀴벌레처럼 끈질긴 생명력을 지녀 잡아죽여도 끝없이 등장하는 농민과 농민혁명군을 비유하는 것이라는 설,
혹은 판초에 솜브레로 차림의 농민군이 긴 날개와 구부러진 더듬이가 달린 바퀴벌레를 닮아서 그렇게 불렀다는 설 등이 있습니다
가장 유력한 이야기는 멕시코 혁명전쟁의 영웅이자 의적이었던 판초 비야를 바퀴벌레에 비유한 노래라는 이야기입니다
1910년부터 1920년까지 진행되었던 멕시코 혁명 당시 노동요나 민중가요뿐만 아니라 농민혁명군의 군가로서 애창되던 노래이기도 합니다
15세기 말부터 수 세기 동안 일상, 연애, 정치등 해학과 풍자로 여러 버전이 구전으로 내려왔습니다
30절이 넘는 가사가 있고 상황에 따라 다르게 불려집니다
1934년 헤럴드 포터가 룸바 폭스 트로트로 편곡한 후부터 미국에 널리 유행하게 되었습니다
밴드 The Mariachis의 라쿠카라차
라쿠카라차 가사
후렴구
La Cucaracha, la cucaracha,
ya no puede caminar,
porque no tiene, porque le falta,
marihuana que fumar
바퀴벌레, 바퀴벌레
이젠 걸을 수가 없네
피울 마리화나가 다 떨어지고 없기 때문이지
Ya se van los carrancistas,
ya se van por el alambre,
porque dicen los villistas,
que se estarán muriendo de hambre.
카란사의 군대들이 떠나가 버리네
그들은 이미 전선을 넘어버리네
왜냐면 판쵸비아의 군대들이 말하길
그들이 굶어 죽을거라고 했기 때문이지
Pobre de la Cucaracha,
se queja con decepción,
de no usar ropa planchada,
por la escasez de carbón.
불쌍한 바퀴벌레
다림질 된 옷을 입지 못한 것을
실망으로 한탄하네
석탄이 부족했기 때문이지
-------------------------------
스페인 태생 배우, 가수, 기타리스트 Charo 라쿠카라차
Una cosa me da risa:
Pancho Villa sin camisa
Ya se van los Carranzistas
porque vienen los Villistas.
날 웃게 하는 것은
웃통 벗은 판초 비야
까란사의 군대가 도망가버렸네
왜냐하면 비야의 군대가 왔거든
Con las barbas de Carranza
Voy a hacer una toquilla
Pa'ponersela al sombrero
De su padre Pancho Villa
까란사의 수염으로
목도리를 만들어야지
아버지 판초 비야의
모자에 얹기 위해
한국어 버전
병정들이 전진한다 이 마을 저 마을 지나
소꿉놀이 어린이들 뛰어와서 쳐다보며
싱글벙글 웃는 얼굴 병정들도 싱글벙글
빨래터의 아낙네도 우물가의 처녀도
라쿠카라차 라쿠카라차 아름다운 그 얼굴
라쿠카라차 라쿠카라차 희한하다 그 모습
라쿠카라차 라쿠카라차 달이 떠올라 오면
라쿠카라차 라쿠카라차 그립다 그 얼굴
'팝 가요 그리고' 카테고리의 다른 글
그녀에게 내 말 전해주오 Dicitencello vuie 가사, 해석 (0) | 2024.08.08 |
---|---|
Oh, My Darling Clementine - 나의 사랑 클레멘타인 - 양희은 엄마엄마 (5) | 2024.07.23 |
무정한 마음, 카타리 카타리, Core ‘Ngrato (1) | 2024.07.21 |
포레스텔라 달의 아들 가사 - 원곡 메카노 Hijo de la Luna 가사, 해석 (2) | 2024.07.15 |
beyond the sea 원곡 - 샤를 트르네의 La mer 가사, 해석 (3) | 2024.07.12 |